Tuesday, August 28, 2007

False friends

Os false friends (falsos cognatos) são termos normalmente derivados do latim e que apresentam forma semelhante em português e inglês, mas significados diferentes.
Exemplo:
My ex-girlfriend pretends she doesn't see me.
(Minha ex-namorada finge que não me vê.

Como se pode ver no exemplo acima, o verbo pretend é semelhante na forma ao verbo pretender, do português; no entanto, pretend significa "fingir".

Costume- fantasia, roupa
Exemplo: Ray is dressed like that because he is going to a costume party.
(Ray eatá vestido assim porque ele vai a uma festa à fantasia.)

Prejudice- preconceito
Exemplo:
Is there syill prejudice agaisnt woman in this country?
(Ainda há preconceito contra a mulher nesse país?)
prejuíso- loss
Exemplo:
That company made a loss of $ 500,000.
Aquela empresa teve um prejuíso de $ 500,000.

push- empurrar
exemplo:
Robson is pushing the car because it's out of gas.
(Robson está está empurrando o carro porque está sem gasolina.

Puxar- pull
Elaine is trying to pull the donkey.
(Elaine está tentando puxar o burro.)

lunch - almoço
exemplo: It's twelve o'clock"! Let's have lunch.
(É meio dia! Vamos almoçar.)

Lanche - snack

Attend - assistir, Freqüentar
exemplo:
(Alice is a good student, she attends all the classes.)

Atender - to answer

fabric - tecido
exemplo:
The fabric of this dress is very good.
(O tecido desse vestido é muiro bom.)

Fábrica - factory, plant

2 comments:

Chris said...

muito bom o comentario sobre a materia ' false frinds ' . eu estava fasendo um trabalho, e o que vc escreveu me ajudou bastante . parabens !!
beijos :D

Anonymous said...

Por que nao:)